Mais duas cutscenes do jogo mais esperado do ano vazaram na internet.
Segue abaixo os vídeos e a tradução de cada uma feita pelo Lara Croft Brasil:
Luva de Thor - Tailândia
Lara - Agora eu vejo de onde os rumores da força de Deus de Thor vieram.
Voltando para Casa - Tailândia (final)
Zip - Achou algo?
Lara - Existia um mapa. Mas meu pai o destruiu.
Alister - Bem, a maçã realmente não caiu longe da árvore.
Lara - Ele fez isso de propósito. Para esconder a informação de Natla. Mas eu tenho certeza que ele guardou toda a informação primeiro. Mas o que mais? Ele achou a outra luva de Thor!
Zip - Aonde ele a colocou?
Lara - Bem debaixo do seu nariz.
A tradução dos diálogos é a seguinte:
Lara - Isto está aqui desde antes que o templo acima foi adicionado. Escritas Pré-nórdicas de novo.
'Meu filho, seus tesouros que estão aqui e longe. Estas luvas gêmeas, seu cinto Megingjörð e o poderoso martelo Mjöllnir, estão protegidos pelos mortos para manter o Jörmungandr subjugado.
Lara - Mas o mapa foi destruído, e recentemente. Se uma das luvas de Thor estava aqui, agora se foi.
Lara - O que é isso? 'Natla, eu sei seu objetivo e não sou mais sua marionete, Richard James Croft'. Meu pai fez isso? RJC... Estranho, Pai nunca usava seu nome do meio em monogramas para evitar confusão com o nome de seu pai.
Lara - Isto foi onde você escondeu o artefato! Sua raposa velha e esperta! Agora, se eu pudesse ao menos voltar para o barco.
Com essa última conversa fica uma dúvida: será que foi mesmo o pai de Lara que trabalhou com a Natla, ou será que o envolvimento de Natla com a família Croft já vem de muito tempo antes?